

Translation: I asked for flowers, you gave me a garden Kangal Irandal, Subramaniapuram Translation: On the streets in a beautiful evening, Malargal Kaettaen, Ok Kadhal Kanmani Translation: Even trees shiver in winter cold, Thuli Thuli, Paiya Translation: Oh my lover, oh my lover, oh my secret lover, Moongil Thottam, Kadal Translation: We are yet to start talking, Snehithane, Alaipaayuthe you belong to the sky or the clouds? Innum Konjam Neram, Maryan Translation: If you say stop, my time will not move. Translation: Birds have slept already, milk has turned into curd, Nenjukul Peithidum, Vaaranam Aayiram

Translation: You are the honey that dances in the rain, Nenjukulle, Kadal To help you understand the beauty of Tami-zh, here are some heartrending lyrics from some of the popular songs: Munbe Vaa, Sillunu Oru Kadhal It's a language that is beautiful and poetic all at once. It's ' azhagu.' It's an invocation to the gods of beauty, appreciating the magnificence of their handiwork. In Tamil, calling someone beautiful is not just a mere compliment. It's ' kadhal.' It's a feeling so deep that it overwhelms you. Because in Tamil, love is not just a word. Especially when it's in the form of music and poems. There's something about this language that's absolutely divine. When translated, the above lines mean: I asked for flowers, you gave me a gardenįor anyone who understands even a little bit of Tamil, the translation of the lyrics will never do justice to the original lyrics of the song, for that's the beauty of Tamil.
